« Good Letter, Wrong Address | Main | Sentences of wisdom »
Ontdek je innerlijke econoom
The Dutch edition is out now, or at least I have copies in my hands. You can buy it at these places. The Korean edition is out as well, but I don't know how to Google the title.
Posted by Tyler Cowen on April 18, 2008 at 05:33 PM in Books | Permalink
Comments
Dank U Wel..
Too bad I don't speak Dutch. The English edition was good though.
:)
Posted by: John V at Apr 18, 2008 5:39:40 PM
You can find the Korean edition here:
http://toz.isbnshop.com/books/book.php?isbn=9788925517209
I found it with a google.co.kr search for a hangul transliteration of your name: "타일러" "코웬"
The Korean title is "경제학 패러독스 ". It's not a literal translation of the original; if my dictionary and fading Korean skills are to be trusted it means somthing like "Economic paradoxes".
Posted by: Joseph Eros at Apr 18, 2008 7:54:42 PM
It looks like the Dutch edition made the leaves of the carrot look more like pot.
Or am I just stoned?
Posted by: Daniel Klein at Apr 19, 2008 4:26:12 PM
I found "경제학 패러독스" and wasn't even sure that was the same book, with the cover being so different, but the subtitle gives it more away, roughly translated as "Isn't the study of economics useful?" A nitpick, not on translation, but to clarify: the use of 학 rather than just 경제 makes it clear that it refers to the study of economics, not the workings of the economy.
Posted by: Michele Cenzer at Apr 20, 2008 12:23:24 AM
Interestingly, this release coincided with this native dutchmen returning to the netherlands for the first time since going to study with Dr. Cowen.
For some reason, "inner" feels different to me than "innerlijke". Maybe this has something to do with Dutch talking about " innerlijk" vs. "uiterlijk", character vs. looks.
Posted by: ralph emmers at Apr 20, 2008 6:15:56 PM
Any plans for russian edition?
Posted by: deo at Apr 21, 2008 9:33:57 AM





